MengunjungiKawan lama Kemarin saya mengunjungi kawan yang lama tidak bertemu meski kami sama-sama berada di kota Balikpapan karena kesibukan Disukai oleh Jufriansyah . Agree or Not? 😁 한국어 (Bahasa Korea) Bahasa Malaysia Nederlands (Bahasa Belanda) Norsk (Bahasa Norwegia) Polski (Bahasa Polandia) PengertianDifusi - atau diffusion merupakan suatu proses penyebaran unsur-unsur kebudayaan ke seluruh dunia. Difusi dijadikan sebagai salah satu objek ilmu penelitian antropologi, terutama sub-ilmu antropologi diakronik. Proses difusi tidak hanya dilihat dari sudut bergeraknya unsur-unsur kebudayaan dari satu tempat ke tempat lain di muka bumi saja, tetapi terutama sebagai proses di mana ContohBahasa Korea Akrab Ya / Tidak. 응 (Eung) yang artinya Iya / ya. 아니 (Ani) yang artinya Bukan / tidak. Perlu juga untuk diketahui, selain pembagian bahasa Korea halus / kasar, juga ada pembagian bahasa Korea formal dan Informal. Sudah tau lah, ya, pembagian ini berdasarkan situasi kondisi. Dalam acara formal seperti pidato, sambutan Vay Tiền Trả Góp Theo Tháng Chỉ Cần Cmnd. Kangen merupakan istilah untuk mendefinisikan perasaan rindu kepada orang lain, baik ke orang tua, pasangan, sahabat, teman, dan lain sebagainya. Dalam bahasa lain, kata “kangen” memiliki versi tersendiri yang juga menarik untuk diketahui, misalnya kangen bahasa Korea. Perasaan kangen biasanya muncul karena kedua orang yang bersangkutan sedang berada di tempat yang berbeda atau terpisahkan oleh jarak. Maka dari itu, sebagian besar orang akan berusaha untuk merangkai kata demi mengucapkan kata “kangen” kepada orang yang dirindukannya. Sama halnya dengan Indonesia, orang Korea juga sering merasakan kangen dan berusaha untuk mengungkapkannya. Namun, kata yang digunakan untuk mengungkapkan perasaan tersebut tentu berbeda. Nah, berikut ini terdapat beberapa cara orang Korea untuk bilang rindu atau kangen. 1. 보고 싶어 Bogo Sipeo Kata 보고 싶어 Bogo Sipeo atau bisa juga bogoshipo yang berarti aku rindu kamu. Kata ini termasuk bahasa yang paling populer dan umum digunakan oleh orang Korea. Anda dapat mengucapkan kata ini kepada orang yang sedang dirindukan, misalnya orang tua atau pasangan. Akan tetapi, penggunaan kata ini hanya bisa diungkapkan kepada orang-orang yang memang memiliki hubungan yang sangat dekat. Jadi, kata ini tidak dapat digunakan kepada orang yang tidak terlalu dengan dengan Anda atau tidak memiliki hubungan apapun. Hal ini disebabkan karena lawan bicara akan merasa aneh bahkan terganggu dengan ungkapan rindu tersebut. Anda tentu pernah mendengar bahkan melihat di drama Korea bagaimana mereka mengatakan rindu menggunakan kata ini. Meskipun 보고 싶어 Bogo Sipeo adalah sebuah pernyataan, namun Anda juga dapat menggunakannya sebagai kalimat tanya dengan mengubah intonasi. Jadi, dengan kata yang sama tapi menggunakan nada yang berbeda, untuk menunjukkan sebuah pertanyaan. Contoh Korea 보고 싶어? bogo sipeo? Indonesia Kamu rindu saya? 2. 너무 보고 싶어 Neomu Bogosipeo Perasaan kangen kepada seseorang biasanya didasarkan pada berapa lama tidak bertemu. Umumnya, semakin lama Anda tidak bertemu dengan orang tersebut, maka perasaan kangen yang muncul juga akan semakin besar. Oleh karena itu, untuk mengungkapkannya Anda membutuhkan kata “sangat.” Ungkapan 너무 보고 싶어 Neomu Bogosipeo memiliki arti “aku sangat merindukan kamu”. Ungkapan ini terdiri dari kata 너무 neomu yang secara harfiah berate “begitu banyak” atau “sangat”. Oleh karena itu, Neomu Bogosipeo menunjukkan sebuah penekanan yang terkandung dalam makna kalimatnya. Jika Anda sedang merasa sangat merindukan seseorang, maka gunakan ungkapan tersebut agar dia tahu. Perasaan rindu seperti ini akan muncul tentu karena adanya hubungan yang sangat dekat namun terhalang situasi sehingga tidak bisa bertemu. Tidak mungkin ada orang yang menggunakan kata Neomu Bogosipeo kepada orang yang baru dikenalnya. Kata ini hampir sama dengan Bogo Sipeo, tetapi hanya berbeda penekanan atau intensitas perasaan kangen yang muncul. 3. 보고 싶어요 Bogo Sipeoyo Bahasa Korea memang terdengar memiliki imbuhan atau sufiks yang sama, meskipun sebenarnya berbeda. Hal ini dapat terlihat pada ungkapan kangen bahasa Korea yaitu 보고 싶어요 Bogo Sipeoyo yang juga berarti “aku rindu kamu”. Tambahan kata 요 yo di akhir kalimat menunjukkan hubungan yang kurang dekat dengan seseorang yang sedang dirindukan. Mungkin terdengar aneh dan membingungkan kenapa kata ini harus diungkapkan sementara hubungan yang terjalin tidak begitu dekat. Akan tetapi, jika Anda memiliki rekan kerja atau teman sekelas yang sudah lama tidak bertemu, maka kata “Bogo Sipeoyo” dapat menjadi alternatif untuk digunakan. Saat bertemu mereka pertama kalinya kembali, Anda tentu membutuhkan pernyataan rindu untuk menyambung tali silaturahmi. 4. 보고 싶습니다 Bogo Sipseumnida Lalu bagaimana cara mengungkapkan perasaan kangen dalam situasi formal? Nah, kata 보고 싶습니다 bogo sipseumnida bisa menjadi pilihan untuk menunjukkan kesopanan dalam situasi resmi. Kata ini umumnya jarang digunakan dalam percakapan bahasa Korea sehari-hari. Bogo sipseumnida biasanya didengar saat orang sedang berpidato di depan umum atau bisa menjadi pilihan Anda saat akan berpidato. Selain itu, kata “kangen” yang bersifat resmi tersebut juga umumnya terdapat dalam sebuah lirik lagu. Jadi, katanya tidak merujuk pada satu orang secara langsung, namun bisa digunakan oleh siapapun untuk orang yang sedang dirindukan. Dalam hal ini, “bogo sipseumnida” bersifat general dan jika diungkapkan mengandung makna tersendiri dan tetap sopan. 5. 보고파 Bogopa Setiap orang pada dasarnya memiliki karakter yang berbeda-beda termasuk caranya berkomunikasi dengan orang lain. Nah, bagi Anda yang suka berbicara imut atau lucu, dapat mengungkapkan kangen bahasa Korea menggunakan kata 보고파 Bogopa. Jika ingin terdengar lebih menggemaskan dan manja, pada bagian akhir kata tambahkan kata kata ㅇ ng, sehingga menjadi 보고 팡 bo-go-pang. Kata tersebut bisa diiringi dengan bahasa tubuh yang imut namun juga dapat disampaikan melalui pesan dengan tambahan emoticon lucu. Anda tentu tidak asing lagi dengan pemain-pemain drakor yang terlihat sangat imut saat berbicara atau mengucapkan rindu ke pasangannya. Hal yang sama dapat Anda lakukan jika memiliki karakter tersebut dan jika pasangan menyukai atau menerima hal tersebut. 6. 보고 싶어용 Bogo Sipeoyong Dengan cara yang hampir sama, mengucapkan kata “aku rindu kamu” dalam bahasa Korea dengan aksen yang lucu bisa dengan 보고 싶어용 bogo sipeoyong. Jadi, makna dan cara penyampaian kata ini dengan 보고파 Bogopa tergolong mirip dan bisa digunakan dalam kondisi yang sama. Penambahan kata ㅇ ng juga dilakukan pada 보고 싶어 Bogo Sipeo untuk mengungkapkan rasa rindu dengan cara yang menggemaskan atau lebih manja. Ungkapan ini biasanya diucapkan oleh sang adik kepada kakaknya yang sedang bekerja jauh dari rumah dan lama tidak bertemu. Selain itu, juga dapat menjadi pilihan saat Anda ingin mengatakan rindu kepada pasangan dengan manja. Kata “bogo sipeoyong” akan membuat orang yang dirindukan menjadi gemas dan merasa ingin segera bertemu untuk melihat Anda secara langsung. 7. 보고 싶다 Bogo Shipda Secara harfiah, kata 보고 싶다 Bogo Shipda berarti “aku ingin melihatmu”. Kata ini memang berbeda dengan “aku rindu kamu”, namun dapat diartikan sama ketika orang tersebut mengungkapkan kepada Anda yang sudah lama tidak ditemuinya. Kata ini tergolong umum digunakan oleh orang-orang Korea sebagai alternatif lain untuk mengucapkan rindu atau kangen. Bagi Anda yang senang menonton drakor atau musik K-Pop, kata ini sering kali digunakan dalam lirik. Salah satu contoh lagu Korea yang menggunakan kata “Bogo Shipda” adalah Spring Day dari BTS. Kata ini juga bisa diucapkan dengan gaya lucu dengan menambahkan kata ㅇ ng sehingga menjadi 보고 싶당 bogosipdang. Untuk mengungkapkan kangen Bahasa Korea, Anda bisa menggunakan 7 kata. Mulai dari 보고 싶어 Bogo Sipeo, 너무 보고 싶어 Neomu Bogosipeo, 보고 싶어요 Bogo Sipeoyo, kata 보고 싶습니다 bogo sipseumnida, 보고파 Bogopa, 보고 싶어용 bogo sipeoyong, dan 보고 싶다 Bogo Shipda. In this article, we will teach you how to say “long time no see” in Korean. Whether you’re currently learning Korean or just want to know more about what’s being said in your favorite Korean drama, this phrase is guaranteed to come in handy. Let’s see what this friendly phrase is all about! Contents1 Ways to say “Long time no see” in “Long time no see” in Korean Standard “Long time no see” in Korean Informal Other ways to say “long time” in How to use “Long time no see” in Korean in sentences2 A word of caution about Romanization The phrase for “long time no see” in Korean is only used in informal and standard Korean speech and is most commonly used among acquaintances and friends. The base vocabulary for the phrase is 오랜만 oraenman, which translates to “long time.” 오랜만 oraenman long time You’ll simply attach it to the verb ending of the correct level of politeness to form the phrase “long time no see.” Below are the different ways to say “long time no see” in Korean. We’ve also laid out a few example sentences, both standard and informal, that you can begin practicing with immediately. “Long time no see” in Korean Standard The standard way to say “Long time no see” in Korean is 오랜만이에요 oraenmanieyo. This is normally used when talking to people of a similar age or someone who you are not really close with. The examples below can be used in any situation that doesn’t require you to be exceptionally polite or formal. Sample sentences 오랜만이에요! 그동안 잘지냈어요? oraenmanieyo! geudongan jaljinaesseoyo? Long time no see! Have you been well? 태영 씨, 오랜만이에요. taeyeong sshi, oraenmanieyo. Ms. Taeyong, long time no see. “Long time no see” in Korean Informal If you’d like to say this phrase informally, you can say 오랜만이야 oraenmaniya instead. You can use these examples and informal speech with your family, friends, and those who are close to you. Sample sentences 남동생이랑 같이 밥을 먹는거 진짜 오랜만이야! namdongsaengirang gati babeul meogneungeo jinjja oraenmaniya! It has been a really long time since I last had a meal together with my little brother. 오랜만이야! 잘지냈지? oraenmaniya! jaljinaetji? Long time no see! You’ve been well, right? Other ways to say “long time” in Korean You can also use the Korean word 오랜만 oraenman with different conjugations to illustrate similar phrases. For example 오랜만에 oraenmane in a long time; after a long time Sample sentence 오랜만에 출근을 해서 긴장되고 있어요. oraenmane chulgeuneul haeseo ginjangdoego isseoyo. Since I’m going to work for the first time in a long time, I’m feeling nervous. Can't read Korean yet? Click here to learn for free in about 90 minutes! How to use “Long time no see” in Korean in sentences Now that know the Korean way to say “long time no see” or “it’s been a while,” you may also want to further familiarize yourself with this phrase through this video. This will teach you additional sentences and how to pronounce each word correctly. How to Say "Long time no see" in Korean A word of caution about Romanization While it is possible for you to study the words in this article simply by reading their romanized versions, it will come in handy for you to be able to read Hangeul if you ever wish to come to Korea. Hangeul is the Korean alphabet, and not difficult to learn. In fact, you can learn it in under 60 minutes. After you’re familiar with Hangeul, life in Korea will suddenly seem so much easier, and the country won’t appear as foreign to you. So, if you’re serious about learning Korean, why not learn Hangeul today? Check out this article to learn more ways to greet friends who you haven’t met for a long time. If you’d like to express how long it has been exactly since you’ve last seen someone, you can also learn how to tell the time in Korean! Do you already know who you’ll want to practice your newly learned Korean phrase “long time no see” with first? Show us your sample sentence in the comments below! Want to learn more Korean phrases? Click here to see the complete list! Picture Credit Bigstock Ingin tahu bagaimana mengucapkan sampai jumpa dalam bahasa Korea? Kamu cukup membaca artikel ini yang tidak lebih dari 10 menit. Frasa dibawah ini sangat berguna karena sering dipakai dalam kehidupan sehari-hari. Contohnya adalah situasi dimana kamu akan berpisah dengan temanmu ataupun ketika kamu pulang sekolah dan ingin mengucapkan sampai jumpa lagi kepada teman sekelasmu. Ayo kita mulai saja membahasnya. 1. 안녕히 가세요annyeonghi gaseyo Frasa ini merupakan bentuk formal untuk menyatakan selamat jalan kepada temanmu. Contoh situasi adalah ketika temanmu mengunjungi beberapa hari lalu dia harus kembali ke kampung halamannya maka gunakan frasa ini. Bentuk informal dari frasa ini adalah 안녕 annyeong. Perlu kamu ketahui bahwa frasa 안녕 annyeong bisa digunakan untuk menyapa dan juga menyatakan selamat jalan. Jadi arti frasa 안녕 annyeong bisa hi dan bye. 2. 안녕히 계세요annyeonghi gyeseyo Frasa ini merupakan bentuk formal untuk menyatakan selamat tinggal. Contoh situasinya adalah ketika kamu berkunjung ke rumah temanmu beberapa hari dan kamu harus balik lagi ke tempat asalmu maka kamu akan mengucapkan 안녕히 계세요annyeonghi gyeseyo kepada temanmu karena temanmu tetap berada di sana dan kamu yang akan meninggalkan dia ke tempat lain. 3. 조심히 가세요 josimhi gaseyo Frasa 조심히 가세요 josimhi gaseyo berarti hati-hati dijalan atau semoga selamat sampai tujuan. Kamu bisa mengunakan frasa ini kepada temanmu atau teman kencanmu. 4. 조심히 들어가세요josimhi deul-eogaseyo Frasa lain yang mempunyai arti kurang lebih sama dengan frasa di atas yaitu hati-hati di jalan, semoga selamat. 5. 잘 지내세요jal jinaeseyo Frasa 잘 지내세요jal jinaeseyo berarti stay well atau sehat selalu. Ketika kamu berpisah dengan seseorang yang akan cukup lama kamu tidak bertemu lagi maka kamu bisa menggunakan frasa ini untuk mengucapkan selamat tinggal. 6. 다음에 또 뵙겠습니다 da-eum-e tto boebgessseubnida Frasa ini berarti sampai jumpa lagi, sampai jumpa nanti. Kata 다음에 da-eum-eh berarti lain kali, kata또 tto berarti lagi sedangkan kata 보다 Bo-da berarti berjumpa. 7. 다음에 만나요 da-eum-e mannayo Frasa ini hampir sama dengan frasa nomor 6 dan artinya adalah sampai ketemu nanti. Kata 만나다 mannada berarti bertemu. 8. 나중에 뵙겠습니다 najung-e boebgessseubnida Frasa lain yang dapat digunakan untuk menyatakan sampai ketemu lagi. Frasa ini secara harfiah berarti ayo ketemuan lagi nanti. 9. 곧 다시 만나요! god dasi mannayo! Frasa ini berarti sampai ketemu dalam waktu dekat. Gunakan frasa ini jika kamu yakin akan bertemu lagi dalam waktu yang sangat singkat. 10. 보고싶을꺼에요bogosip-eulkkeoeyo Ketika kamu berpisah dengan seseorang maka kamu akan merindukan orang tersebut. Frasa ini berarti saya akan merindukan dirimu. Frasa ini terasa lebih akrab dan bisa gunakan untuk menyatakan sampai jumpa tanpa mengucapkan goodbye. 11. 연락드리겠습니다yeonlagdeuligessseubnida Perpisahan tidak harus penuh dengan tangis dan air mata. Frasa ini berarti saya akan menghubungi/menelpon kamu lagi. Salah satu frasa alternatif yang bisa kamu pakai untuk mengucapkan sampai jumpa dalam bahasa Korea. Sekarang kamu sudah mengetahui berbagai cara untuk mengucapkan selamat tinggal, sampai jumpa dalam bahasa Korea. Jangan lupa untuk mempraktekkannya karena ala bisa karena biasa.

bahasa korea lama tidak bertemu